Digital เขียนทับเป็นภาษาไทยอย่างไรแน่ ระหว่าง ดิจิทัล ดิจิตัล หรือดิจิตอล?
คำศัพท์คอมพิวเตอร์และเทคโนโลยีสารสนเทศอีกคำหนึ่งที่ใช้กันอย่างแพร่หลาย และพบว่ามีการเขียนเป็นภาษาไทยแตกต่างกัน เช่นเดียวกับคำว่า Internet ตามที่ได้เสนอไปในครั้งก่อน คือ “Digital” ไม่ว่าจะเป็น ดิจิทัล ดิจิตัล หรือดิจิตอล?
Digital เมื่อเขียนทับศัพท์เป็นภาษาไทยนั้น มีหลักเกณฑ์เช่นเดียวกับคำว่า Internet ตามที่ราชบัณฑิตยสถานกำหนด คือ
พยัญชนะให้ถอดเป็นพยัญชนะภาษาไทยตามหลักเกณฑ์ในตารางเทียบพยัญชนะภาษาอังกฤษ ซึ่งพยัญชนะภาษาอังกฤษ “t” เมื่อเป็นพยัญชนะต้นใช้ “ท” เช่น Trombone = ทรอมโบน แต่เมื่อเป็นตัวสะกดและตัวการันต์ ใช้ “ต” เช่น Kuwait = คูเวต ดังนั้น Digital คำว่า tal เมื่อ t เป็นพยัญชนะต้นจึงใช้ ท
ส่วนสระก็ให้ถอดตามการออกเสียงในพจนานุกรมภาษาอังกฤษโดยเทียบเสียงสระภาษาไทยตามตารางเทียบเสียงสระภาษาอังกฤษ ซึ่ง สระ “a” ใช้ แทน อั อะ อา เอ แอ ออ
ทั้งนี้ราชบัณฑิตยสถาน ได้บัญญัติคำศัพท์คำว่า Digital ว่าคือ เชิงเลข, ดิจิทัล (หนังสือศัพท์คอมพิวเตอร์ ฉบับราชบัณฑิตยสถาน ปี พ.ศ. ๒๕๔๓ หน้า ๔๙)
ดังนั้นที่ถูกต้อง คือ Digital = ดิจิทัล
แหล่งอ้างอิง :
๑. ราชบัณฑิตยสถาน. ศัพท์คอมพิวเตอร์ ฉบับราชบัณฑิตยสถาน. พิมพ์ครั้งที่ ๕. กรุงเทพฯ : ราชบัณฑิตยสถาน, ๒๕๔๓.
๒. หลักเกณ์การทับศัพท์ภาษาอังกฤษ ราชบัณฑิตยสถาน. เข้าถึงที่ http://www.sc.chula.ac.th/graduate/files/grad2.doc เมื่อวันที่ ๓๑ ส.ค.
๒๕๕๓.